티스토리 뷰
Daily Devotion | 하루 묵상
The Savior’s Tears | 구세주의 눈물
“Jesus’ tears are the prophetic lament over the refusal of the kingdom of God.”
— N.T. Wright“예수의 눈물은 하나님 나라의 거부에 대한 선지자적 통곡이다.”
— N.T. 라이트
Reflection | 묵상
Jesus wept. Not from weakness, but from divine sorrow.
He saw hearts closed to love, grace pushed away, and a people refusing peace.
예수님은 우셨습니다. 연약해서가 아니라, 하나님의 아픔 때문이었습니다.
그분은 사랑을 거부하고, 은혜를 외면하며, 평화를 거절하는 사람들을 보셨습니다.
His tears weren’t judgment. They were an invitation.
A cry of longing: “How often I have longed to gather you… but you were not willing.”
그분의 눈물은 심판이 아니라 초대였습니다.
“내가 너희를 모으려 한 일이 몇 번이더냐… 그러나 너희가 원하지 않았다.”는 간절한 부르심이었습니다.
Today | 오늘의 질문
Where am I still resisting the kingdom of God?
Am I listening to His voice—or turning away?
나는 지금도 하나님의 나라를 거절하고 있지는 않은가?
나는 주님의 음성을 듣고 있는가, 아니면 외면하고 있는가?
Prayer | 기도
Lord, soften my heart.
Let me not ignore Your tears.
Draw me close again to Your mercy.
주님, 내 마음을 부드럽게 하소서.
주님의 눈물을 외면하지 않게 하소서.
다시 주님의 긍휼 안으로 나아가게 하소서.
Dagelijkse Overdenking
Tranen van de Redder
"De tranen van Jezus zijn de profetische klacht over de weigering van het Koninkrijk van God."
— N.T. Wright
“예수의 눈물은 하나님 나라의 거부에 대한 선지자적 통곡이다.”
— N.T. 라이트
Jezus huilt. Niet uit zwakte, maar uit liefde. Hij kijkt naar Jeruzalem, naar mensen die Hem niet willen ontvangen. Zijn hart breekt.
Zijn tranen zijn de tranen van God die zegt: “Ik heb jullie willen verzamelen… maar jullie wilden niet.”
Hoe vaak negeer ik zelf Zijn uitnodiging? Hoe vaak kies ik voor mijn eigen weg?
Toch blijft Jezus roepen. Zijn tranen zijn geen oordeel, maar een teken van genade die wacht.
Vandaag
Sta stil bij Zijn tranen.
Wat weerhoudt jou ervan om Zijn Koninkrijk te ontvangen?
Gebed
Heer, open mijn ogen voor Uw liefde.
Laat mij niet doof zijn voor Uw roep.
Breng mij terug onder Uw vleugels.